(last edit: 7/30/04)
Emblem and Narrative in Bernard Salomon's
Illustrations to the Old Testament

(as Revealed by Recently Discovered
Joshua Illustrations)

 

by Robert A. Baron

 

To the reader: The article before you is a draft of an unfinished study written before 1978, but never prepared or submitted for publication. An early text was edited and corrected by Professor Colin Eisler of the Institute of Fine Arts. The author is offering this current version to its interested public in a slightly revised, but still incomplete state, hoping that it may prove useful to interested scholars and that it might inspire them to submit their corrections and revisions.  It is not the intention here to rewrite or substantially revise what was said over thirty years ago. But when the intervening time demands a revision here or there, changes and additions have been incorporated.

This is not a peer-reviewed article. With that in mind, the author will be happy to accept suggestions, corrections and opinions concerning its content and interpretations. Substantial comments, with the permission of their authors assumed, will be included in an appendix of readers' comments.

The illustrations: Many of the images used in this paper have been copied from original editions, generously supplied by their owners. Other images derive from the edition of Salomon's OT Bible series compiled by Madame Renée Loche. (See below). This publication included prints drawn from the available woodblocks. It is the intention of this author eventually to provide on-line access to images of all the Bible woodcuts related to Salomon and the de Tournes publishers.

This on-line version reproduces more images that would ordinarily be used were the paper to appear in a traditional paper-based publication. An attempt has been made to offer the complete set of images and editorial texts pertaining to the subject, better to serve the needs and interests of scholars who may have an interest in the subject.

 

 

Abstract

next
toc

This paper aims to explore the Renaissance concept of Ut Pictura Poesis as it applies to one aspect of French Renaissance book illustration. Figures of the Old Testament by the famous book illustrator, Bernard Salomon (familiarly called "Le Petit Bernard"), may be shown to exemplify the apparently conflicting narrative and emblematic aims of 16th-century French imagery. Because Salomon's illustrations at times appear to depart from the biblical texts with which they are associated, there is reason to suspect that they were intended to serve as a pictorial gloss to the passages they accompany, for the purposed of conveying through images -- perhaps clandestinely -- the ethic of the reformist Christianity that had been taking hold in Lyon and Geneva during his time. The book in which these biblical images first appeared, the pseudo-emblematic Quadrins Historiques de la Bible (patterned after Holbein's Icones, also published in Lyons -- see below) contains the same series of illustrations the publisher Jean de Tournes was to use in his full-text versions of the bible, but here, in their original presentation, they are joined with quatrains in the form of epigrams.

NOTE: On the connection between Jean de Tournes, and reformist Christianity and on the use of images to convey Calvinist content see Betsy Rosasco. "A Sixteenth-Century Limoges Enamel Tazza Illustrating the Judgment of Moses, in Seeing beyond the Word: Visual Arts and the Calvinist Tradition, ed. Paul Corby Finney, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids Michigan and Cambridge, UK, 1999.

Salomon's Old Testament series (first appearing in 1553) was reprinted with varying numbers of cuts over the years, but does not seem to have been programmatically expanded until 1561 when suddenly six new subjects were added to the book of Joshua. Indirect documentation of these new images is found in Pierre Eskrich's Old Testament illustrations of the following year (1562). Eskrich's depend upon Salomon's series in general, but, in particular, show familiarity with Salomon's most recent Joshua inventions.

This article contends that Salomon's illustrations place moral significance over fidelity to Biblical narrative. To do this he abandons the chronology or sequence of Biblical narrative and ignores conventional details in order to juxtapose elements of symbolic or moral worth -- in essence creating silent sermons. On the other hand, Eskrich, Salomon's closest competitor in Lyons (and sometimes cited as Salomon's student), in his own revisions eschews Salomon's graphic sermonizing, better to put forward a more literally accurate evocation of biblical events. It will be difficult not to conclude that Eskrich's Bible cycle, itself, is a critical commentary on the strategy employed by Salomon and his publisher Jean de Tournes.

The intended meaning of Salomon's Old Testament inventions emerges from comparison with the verses they accompany in the emblem-book format of the popular Quadrins. The reigning conceit of emblematic literature -- the reciprocal relationship between word and image -- is the key to Salomon's biblical pictures. In his introduction to the Quadrins, Claude Paradin places the emblematic conceit on a neo-platonic foundation: words and images supplement each other, but are each, in and of themselves, insufficient to convey the full biblical content. To achieve this end, "faith" is required. (See Appendix 01.)

NOTE: Appendix 01 of the current on-line version of this paper reproduces in facsimile all the front matter of the Quadrins and of de Tournes' subsequent presentation of the New Testament in figures with verses by Charles Fontaine. On the introductions to  the Quadrins and the Figures de Nouveau Testament see especially Rosasco, op. cit., p. 241 ff.

A comparison of Paradin's quatrains with Salomon's images reveals a co-ordination not found when the images are compared to the biblical text's narrative. The quatrains ignore (if they do not contradict) the complexities of biblical narrative, yet they support Salomon's modifications without interfering with the pictorial domain the artist has claimed as his own. But more, the quatrains transform the sacred text into an elegant poetic version of biblical events encapsulated in a sensitized world of artifice and grace corresponding to Salomon's evocations of refined elegance and graceful movements. In all this, the emblematic ideal as put forward in popular handbooks like Alciati's (also published by de Tournes) remains unfulfilled, if not outright rejected: Salomon's pictures, replete with narrative and unique content, refuse to bend to the hieroglyphic impulses and rigorous abstraction of the emblem; instead, they approach the independent character often associated with the major "larger" arts. The immense popularity of these pictures is no doubt due in large measure to the way the images of "Le Petit Bernard" dignify their intimate locations across the pages of the Renaissance book. Here they stand ready to be adapted by contemporary and future artists and artisans into robust narratives of the Baroque period.

NOTE: This is not to claim that the Salomon's narrative subjects were immune from the urge to create emblems with hieroglyphic abstraction and form.  Ms. Rosasco's aforementioned article shows how a composition -- The Judgment of Moses -- was used to emblematic purpose in an enamel cup.

 

Preface

back
next
toc

No name brings more immediately to mind book illustration of the French Renaissance than that of Bernard Salomon. More than the plentiful, but often crudely cut images of Pierre Eskrich, more than the delicately subtle cuts of the Maître à la Capeline, those by Bernard Salomon are associated with the French illustrated book of the Sixteenth Century. Even Geoffroy Tory's advanced and erudite images never reached the popularity of those by Salomon. His inventions are often taken as the paradigm of the genre. Thus, in his iconographical study of Titian, Erwin Panofsky uses Salomon's illustrations to Ovid's Metamorphoses not simply as sources, but, perhaps more significantly, as norms against which Titian's dramatic departures from the meaning of Ovid's text are to be measured.

1: NOTE: Problems in Titian: Mostly Iconographic, New York, 1969.

The sense that Salomon's images dominate the illustrated book of later 16th century France may be due in part to the abundance of pictures and multitudinous series of subjects attributed to "le Petit Bernard" during the late years of the Nineteenth and first few decades of the Twentieth Centuries by such collectors, bibliographers, and scholars as Baudrier, Cartier, and Rondot, to name just the most prominent.

2: NOTE: H. L. Baudrier, Bibliographie lyonaise, Lyon, 1895-1921 (Reprinted, Paris, 1964). A Cartier, Bibliographie des éditions des de Tournes, imprimeurs lyonnais, Paris, 1937. N. Rondot, Bernard Salomon, peintre et tailleur d'histoires à Lyon, au xvie siècle, Lyon, 1897.

The works attributed to Salomon epitomize the peaks of humanistic and religious interests of French Renaissance scholars and publishers. For example, works ascribed to him include a large series for Aesop's fables, the popular emblems of Alciati, two distinct Old Testament series (the earlier and less well known set measuring 40 x 50mm, and the larger better known series measuring 58 x 82mm), another for the New Testament; the Metamorphoses; and many other illustrations that reveal both the breadth and depth of sixteenth-century curiosity about the natural, humanistic, and Christian worlds. In short, Salomon's illustrations form a cross-section of Renaissance interests as exemplified by the books emanating from that vortex of publishing activity, Lyons. Indeed, the emblem his publisher, Jean de Tournes, most frequently used to identify his productions was that of Le Semeur, the sower, emblematic, no doubt of the publisher's mission to spread the word of reformist Christianity by virtue of books translated into the native languages of literate European public.

NOTE: See Appendix for a catalogue of editions containing Bernard Salomon's illustrations for the Old and New Testaments. [to be added].

If the fame of Salomon's style was secured by his many and diverse works, it was insured by the uses to which his works were put by contemporaries and followers. It is well known that the abundance of Salomon's "clever" inventions were seized upon by sixteenth-century artisans, and even by seventeenth-century artists for use as virtually limitless iconographic encyclopedias and as inspiration for their own inventions. Be these books texts in which the woodcuts were understood as mere illustrations, or volumes in which texts were reduced to captions or simple verbal amplifications of the images, it was not unusual for Salomon's volumes, in effect, to become virtual pattern books for the practicing artisan and artist. Direct evidence of this is sometimes found in illustrated volumes whose pictures have been redesigned by a later hand drawing in pen or wash directly over the original woodcut, as if to re-stylize Salomon into the current manner or idiom. Much recent Salomon scholarship has specialized in demonstrating the indebtedness of both the minor and major arts to the miniature designs of this intriguing artist.

3: NOTE: Three representative studies follow: Yvonne Hackenbroch, "A Mysterious Monogram," The Metropolitan Museum of Art Bulletin, Summer, 1960, p. 18 f. This article shows the use of Salomon's designs in a set of Elizabethan silver plates. -- Jacques Thiron, "Bernard Salomon et le décor des meubles civils français à sujets bibliques et allégoriques," Cinq Études lyonnaises, Paris, 1966, p. 55 f. -- And finally, Svetlana Alpers, "The Tradition of the Illustrated Ovids and Rubens's Sketches for the Torre de la Parada," Chapter II in The Decoration of the Torre de la Parada (Corpus Rubenianum Ludwig Burchard), New York, 1971.

However, to appreciate Salomon's grace with woodcut illustration and to feel both the qualitative and quantitative magnitude of his achievement, such specialized studies of his effect upon other arts often leave much to be desired.

4: NOTE: Svetlana Alpers' penetrating study of the Salomon Ovid series is an outstanding exception. See note above.

Because the greater parts of his work remain secluded among the shelves of rare book rooms, or worse, banished to virtually permanent storage, they have become available only to the specialist scholar and bibliophile, so that the means by which Salomon's style was carried all over Europe in the Sixteenth Century has become the cause of his relative obscurity in the Twentieth.

[4a: NOTE: The age of the Internet promises to make such rare productions available to all. It is unfortunate, indeed, that thus far the promise seems to be limited to individuals who enjoy rights of access to on-line resources by virtue of their association with institutions of higher learning, and denied to others -- in particular to the many independent scholars without the rights of access provided by scholarly libraries.]

Of the two Old Testament series attributed to Salomon, it is the second, larger series  that was most often used by later artists, and therefore was responsible for establishing his fame. While these cuts first appeared in 1553, additions appeared from time to time.

NOTE: For a list of Salomon's works and the dates newly added images see: http://www.studiolo.org/BSProject/Outline3.bs.htm#List02

This study will introduce an edition of a de Tournes Bible featuring Salomon's Old Testament figures that has been overlooked by the bibliographers and that may alter our conception of the extent of his work, and help confirm its religious significance. This hitherto unknown, seemingly unrecorded edition allows the identification and dating of woodcuts either previously attributed to others, or heretofore totally unknown. Attributions to Salomon will be made on the basis of stylistic affinities with his known work and by an analysis of his narrative technique. In these new images, the master's illustrations, it will be shown, rarely precisely conform to the specifications of the biblical text, suggesting, as already noted, that they be interpreted as a visual gloss on the biblical narrative. His method will be shown to contrast with that of his closest Lyonais competitor, Pierre Eskrich, who seems to see the function of biblical illustration to be one of equating word and image, accepting, without hesitation, the possibility of such a word-to-image translation.

back

PART ONE
Publishing as a work in progress.

back
next
toc

While the modern interest in Salomon's works may have begun among collectors and connoisseurs of the 18th and 19th Centuries, such as Papillon and Dibdin, appreciation of Salomon's art-historical significance developed slowly. The 1933 facsimile of the 1557 illustrations to Ovid's Metamorphoses,

5: NOTE: Thomas Frognall Dibdin. The Bibliographical Decameron, London, 1817. Papillon Jean Michell (1698-1776). Traité historiques et practique de la gravure sur bois, Paris, 1766 [Paris, P.G. Simon, imprimeur, 1766].

La Metamorphose D'Ovide figuree. A Lyon, Par Ian de Tournes, 1557. Intro. R. Brun. Facsimile by Éditions des Bibliothèques nationales de France, 1933.

often proclaimed to be Salomon's masterpiece, may be the first attempt to reprint any of his works in its entirety. The sense of continuity -- the passage from illustration to illustration and from page to page -- transmitted in the original editions -- easily becomes lost in specialized and fractionalized studies that often must focus upon the individuality of each cut rather than the totality of the series. In other words, art historical studies, of necessity, often do not attempt to look at such books as a whole, in the narrative sense. Even a facsimile of necessarily must ignore the fact that these series are in themselves often develop fluidly. For de Tournes, each edition seems to be a perpetual work in progress; no attempt was made to create definitive editions. Thus, as Salomon's cycles evolve, new woodcuts are added, substituted or removed altogether; the pictorial contents are in continual flux. In the Ovid series, for instance, of the 178 cuts included in the 1557 first edition of de Tournes's Metamorphose figuree, twenty-one had appeared earlier in the publisher's 1549 edition of Marot's translation of the first two books of Ovid's poem. In the sixteenth century there seems not to have been a concept of the "definitive" work since the sense of being definitive implies that there is nothing more to be said.

6: NOTE: Les Oeuvres de Clement Marot ..., A Lyon par Iean de Tournes, 1549.

Two years after the appearance of the Metamorphose figuree of 1557 eighteen new subjects were added, but six of the old subjects were dropped, two of them having been replaced with new versions.

7: NOTE: La Vita et Metamorfoseo d'Ovide, figurato & abbreviato in forma d'Epigrammi de M. Gabriello Symeoni ..., A Lione per Giovanni de Tornes ... 1559 (Cartier no. 446). The complex situation concerning the image content of an edition makes it easy to err when trying to keep track of the number of illustrations in each book. Thus, for this 1559 edition, Cartier counts nine new woodcuts while the Harvard College Library Catalogue of 16th-centuryFrench Books (no. 405) correctly counts 18 new illustrations.

Apparently, only one scholar has noted that Salomon's graceful and elegantly manneristic miniature style, carefully nurtured upon elements from the School of Fontainebleau, cannot be found in these eighteen additional cuts, which, in contrast to the original woodcuts, often display crude and awkward design and graceless figures.

8: NOTE: Alpers, op. cit., p. 86, n. 181. She suggests the possibility that one hand designed the cuts and another cut the designs. Cartier (no. 631) rejects the attribution to Salomon and compares them to the artist of Symoni's Illustes Observations antiques.]

In contrast with Salomon's Ovid series, the publication history of his larger, famous Old Testament pictures is even more complex. These images were first used for a series of picture bibles with verses by Claude Paradin; the popular Quadrins. Introduced as 199 cuts in 1553 in two volumes, the Quadrins were soon translated into German, English, Spanish, Italian, Flemish and Latin for international distribution.

9: NOTE: The Quadrins historiques de la Bible of 1553 contained the cuts for Genesis and the Quadrins historiques d'Exode those for Exodus and the remainder of the Old Testament.

The same cuts were also used to illustrate a series of full text Bibles in Latin (Robert Estienne's version) and French (the Calvinist Geneva Bible). In all, over twenty editions of the Bible had used Salomon's images by the time they last appeared in the Sixteenth Century -- in the 1583 edition of the Quadrins historiques.

10: NOTE: Quadrins historiques de la Bible. Reueus, & augmentés d'un grand nombre de Figures. A Lyon, Par Iean de Tovrnes, 1583 (Cartier no. 637).

The illustrated series seems to vary with each new edition. As new cuts became available, they were added to the corpus, but such growth was obscured by the fact that not all available images were used in every edition. Thus no single 16th-century edition can satisfy modern demands for a complete set of all the Salomon Old Testament images, and simultaneously give a feeling for the growth of the series from edition to edition.

In this context the 1969 edition of Bernard Salomon's Old Testament cuts, as compiled by Madame Renée Loche of the Musée d'Art et d'Histoire of Geneva has considerable significance.

11: NOTE: Bernard Salomon, Peintre et tailleur d'histoires, Illustrations pour L'Ancien Testament, intro. Renée Loche. Geneva, Éditions de l'Institut d'histoire de l'art du moyen âge, 1969.

In addition to the 248 cuts that form the body of the work, Madame Loche presents three other subjects that came to light when the Geneva museum inherited a large group of wood-blocks that had been part of de Tournes's sixteenth-century inventory! [figs. 7 (344-24), 18 (398-32), 19 (398-33)]

 

12: NOTE: W. Deonna, "Bois gravés de "ancienne imprimerie de De Tournees a Genève," Genava, 1939, p. 95-104.

In the Loche volume these three additional cuts constitute part of a series of restrikes (modern impressions from older woodcuts) from the forty blocks of the above-mentioned legacy that preserve scenes from the Bernard Salomon/de Tournes series. One of these three new subjects (The passage through the Jordan) will be considered below. [fig. 7 (344-24) L190b]
 

Fig 7 (344-24)

13: NOTE: The other two are obviously not in Salomon's style. One block represents the stoning of Achan  [fig, 18 (398-32)], and, the other, an unidentified battle, perhaps also from the book of Joshua [fig 19 (398-33)],

In addition to the series of illustrations (accompanied by the corresponding texts from sixteenth-century French and Latin bibles) Madame Loche includes two especially useful scholarly devices: 1) A list of twenty-one editions that employ the Salomon cuts (information that appeared originally in more diffuse form in Alfred Cartier's bibliography of the editions of the de Tournes),

14: NOTE: Cartier, op. cit. See Appendix 2 for a list of editions containing Bernard Salomon's illustrations for the Old Testament. A survey of de Tournes editions and their contents, excluding the images for the Book of Joshua discussed herein, reveals a few errors in the published survey of images and editions compiled by Madame Loche.

In 1671 Samuel de Tournes, grandson of Jean I de Tournes gathered together the extant woodcuts from the Bernard Salomon series and published (in Geneva) the Figures Historiques du Vieux et du Nouveau Testament, Accompagnées de Quadrains en Latin & en François, qui exposent l'Histoire represente en chaque Figure, A Geneve, Chez Samuel de Tournes, M.DC.LXXI. This volume, past the threshold established for Cartier's catalogue, and not indexed in the Loche edition, prints the three blocks whose restrikes have been cited, above. For the Book of Joshua the Samuel de Tournes Bible (including the restrikes) presents a total of five images from the Salomon series that appears never to have appeared in a sixteenth-century de Tournes Bible. These subjects are listed (with links to their illustrations) in Appendix 3.

The author apologizes for the poor quality of some of these reproductions from 1671. They derive from a low quality printout taken from a microfilm. Despite their first published appearance in the Seventeenth Century, with confidence one may place these additional images in the Sixteenth Century in the environs of the de Tournes shop. The woodcuts adhere to the dimensions of the original series, and while it may be problematic to attribute these five images to Salomon, himself, they are certainly created in the wake of his accomplishments. Moreover, this 1671 edition also contains one undocumented woodcut for the the Book of Numbers (XV, 32, a man put to death by stoning for having broken the Sabbath, p. 188, also used for I Kings XXI, p. 225), which, with the Joshua images, suggests that these woodcuts had, at least, been designed sometime in the second half of the Sixteenth Century, most probably around 1560, when the Joshua set was being enhanced. Finally, the 1671 edition also present a previously unknown illustration for Leviticus VIII (p. 174) showing Moses consecrating Aaron and his sons.

and, 2) Tables, which, for each figure, list those editions in which it appeared. With the aid of these lists it is possible to reconstruct the pictorial content of any single edition and to determine the point at which any of the illustrations first entered the series. In short, these tables, when accompanied by the preceding illustrations, give ample evidence of the organic nature of the growth and evolution of Bernard Salomon's Old Testament images, and provide a telling picture of the development of French sixteenth-century bible illustration within the de Tournes shop. Because Salomon's images for the Old Testament were probably designed in concert with Paradin's quatrains, it is unfortunate that these verses were not included in Madame Loche's opus.

15: NOTE: It is regrettable that the Loche edition was limited to a printing of only four hundred copies, indicative that his books were still thought to be within the domain of collectors.

<TOC> PART TWO
A new edition and new images.
back
next
toc

 

It is because Madame Loche's edition and compilation of the Bernard Salomon cuts clarifies the complex history of Salomon's Old Testament images that it becomes especially important to announce the existence of an unrecorded or unknown edition of the de Tournes bible -- an edition of 1561 -- and to assess its significance in the light of the known editions. This perhaps unique copy of a French language folio bible of 1561, preserved in the Rare Book Room of the New York Public Library, has a title-page which, except for the date, is identical to the first edition of de Tournes's French language folio bible published in 1554, repeating the fleuron and the printer's mark (Cartier's "Le Semeur" of the first edition). [fig. 5 (342-08)]

16: NOTE: In this copy the title-page became separated from the main body of the text and was trimmed and re-attached at some unknown time, but since both title-page and contents are unique and do not duplicate any similar edition, it seems safe to conclude that they do, in fact, belong to each other. In other words, the body of the text is from 1561, the date of the title page. (New York Public Library *YFC/++.) Another copy is in the Morgan Library (F/3/A, acq. 856.) The author's notes indicate that the images in the Morgan example are page-for-page identical the the NYPL example. The Morgan copy is cleaner and in better condition than the one in the NYPL.

The title-page may be rendered as follows: La Sainte / Bible. / [Fleuron] / [Mark: Cartier's "Le Semeur"] / A LYON / PAR IAN DE TOVRNES. / M.D.LX1. [figs. Title Page and Joshua Pages (342-08, 343-12, 343-13, 343-14) ]

17: NOTE: This edition should not be confused with the de Tournes quarto edition of the same year. The quarto bible (La Bible Qui est toute la sainte Escriture, à savoir le vieil & nouveau Testament .... A Lyon, Par Ian de Tournes, M.D. LXI.) is illustrated too; but, instead of presenting the larger cuts, it contains the smaller (40 x 50 mm) series. This is the second and last time the smaller cuts appeared as a set. In Cartier's bibliography, the quarto edition is no. 470. See below.

As such, this volume would be the fourth edition of a French folio bible by de Tournes, following those of 1554, 1557 and 1559, and conveniently filling the five-year gap between the 1559 edition and the following printing of 1564.

18: NOTE: Cartier nos. 166, 360, 430 and 501 respectively.

The 1561 date is significant for Salomon. This is the year (or thereabouts) when he is thought to have died or disappeared from Lyons. It is generally well accepted that Salomon embraced the reformist religion of his employer, but it is not known whether he returned to Catholicism or kept his reformist faith. It is in this light that one must ask why, so suddenly, was the book of Joshua given added prominence.

NOTE: For a summary of the sources and speculations regarding Salomon's religious adherences see Rosasco, op. cit. p. 236, n. 10 and p. 237, n. 15. See also note below. (A discussion of Salomon's will will appear in a forthcoming survey of contemporary documents relating to Salomon.)

The late 1550s in France saw increasing intolerance of the Protestants. Under Francis II and later, Charles IX (his brother), Marie de Medici gained dominance. Persecution of the Huguenots (then called) increased until it erupted into religious wars. One can only guess that in Lyons, with Protestant Geneva so close by, increasing numbers of reformists looked to the east for safe haven, eventually moving there for safety. Jean I de Tournes died from the plague in 1564 and his son Jean II eventually fled to Geneva in 1585. More research would be needed, but one might speculate that the increased interest in the Book of Joshua might correspond to the desire to escape religious oppression and flee to a welcoming reformist Geneva. One wonders if Geneva was presented as a welcoming destination to the reformist congregations of Lyons.

NOTE: This author has not researched the religious literature from Lyon of the 1560s. It would be useful to find corroborating evidence for this theory.

back

What is new in the 1561 de Tournes folio Bible

back
next
toc

This new edition of 1561 contains three woodcuts in the book of Joshua that had been thought to appear for the first and only time in the 1583 edition of de Tournes's Quadrins historiques,

19: NOTE: Quadrins historiques de la Bible ... Reveus, & augmentés d'un grand nombre de Figures. ... A Lyon, Par Iean de Tournes ... M.D. LXXXIII. (Cartier no. 637).

the last edition to present the Salomon cuts as a set. These three woodcuts consist of the following subjects:

1) The building of the monument in the Jordan [fig. 8 (381-14)],
2) The feast in Guigal [Heb: Gilgal = Galilee] [fig. 9 (382-15)], and
3) Joshua and the angel [fig. 10 (382-16)].


Fig 8 (381-14)                               Fig 9 (382-15)                               Fig 10 (382-16)

Before the discovery of the 1561 edition, the 1583 Quadrins was thought to present sixteen new subjects: five from Joshua plus eleven from Numbers. These figures may be revised now to read thirteen new images in the 1583 Quadrins, i.e., two from Joshua [figs. 16 (382-18), 17 (832-17)] plus the same eleven from Numbers, four of which will be cited below [figs 12-15 (380-03, 380-04, 380-06, 380-07)]. Traditionally all sixteen subjects are ascribed to a hand other than Salomon's; however, when seen as a group, the three subjects mentioned above (figures 8, 9 & 10) are clearly distinct in style from the others and can be shown to relate to the artist's known works.

Fig 16 (382-18)Fig 17 (382-17)

The 1561 Sainte Bible supplies a date to one of the three extant wood-blocks that Madame Loche presented in her volume as previously unpublished, the Ark carried through the Jordan (Joshua ch/v) [fig. 7 (344-24)]. Furthermore, in this 1561 volume, one finds two hitherto unknown woodcuts for Joshua. They show Rahab letting the spies escape through the window [fig. 6 (344-23)], and Achan's treasure discovered in his tent. [fig. 11 (345-29)]. Thus, in all, six cuts can be given a terminus ad quem of 1561, the very year when Salomon's contributions to the house of De Tournes seem to cease.


 Fig 7 (344-24)                               Fig 6 (344-23)                               Fig 11 (345-29)
 

20: NOTE: The date of Salomon's death is not known for certain. Antoine Du Verdier, writing in 1584 mourns the loss of his art, refers to his decease and to his figures for the Bible. Cited in M.F. Rolle, "Bernard Salomon (Le Petit Bernard), Peinture et graveur sur bois, Documents ...," in Archivees de l'art français, Recueil de doc. inéd. 2e sér., 1 (1861), p. 413-14.

The last book generally accepted to contain new woodcuts in his style is G. Gueroult's Humnes du temps et de ses parties, Lyons, J. de Tournes, 1560. (Cartier no. 456). This edition is the only volume from the de Tournes shop that mentions Salomon by name: "... l'invention est de M. Bernard Salomon peintre autant excell[e-tilde]t qu'il y en ayt point en nostre Hemisphere ..." (p. 3). Woodcuts in Salomon's style do appear as late as 1605 in the de Tournes edition of the Hymnes des Vertus (Cartier no. 721), a work probably meant as a continuation of the previous volume, but those images attributable to Salomon obviously were conceived and executed at a much earlier moment.

To organize and recapitulate how the contents of the 1561 Sainte Bible alters our knowledge of Salomon's work, we see that it contains six new scenes, all for the book of Joshua. Three of these were know from the 1583 Quadrins and now can be dated earlier:

1) The building of the monument in the Jordan [fig. 8 (381-14)].
2) The feast in Guigal [fig. 9 (382-15)].
3) Joshua and the Angel [fig 10 (382-16)]

Three additional cuts appear in the 1561 edition for the first and only time:

4) The Ark carried through the Jordan [fig. 7 (344-24)].
5) Rahab allowing the spies to escape [fig. 6 (344-23)].
6) Achan's treasure discovered [fig 11 (345-29)].

Of the above three, however, only numbers 5 and 6 are new to modern scholarship, since the design of the Ark carried through the Jordan could have been known (but certainly not widely) by the existence of the wood-block, an image of which was published in 1939 by W. Deonna. See above.

Taking these discoveries into account, the development of the de Tournes Old Testament illustration series would thus assume the following approximate shape: The series appears with 199 images in the Quadrins historiques de la Bible and the Quadrins historiques d'Exode of 1553. By the following year thirty more cuts were added, all of these appearing in de Tournes's Italian edition of the Quadrins.

21: NOTE: Figure del vecchio Testamento, con versi toscani, per Damian Marafi nouamente composti, illustrate. Per Giovanni di Tovrnes M.D. LIIII. (Cartier no. 268). Some of the thirty additional cuts that appear in this edition surfaced in other editions of the same year. At this moment, it seems futile to attempt to identify the exact moment of entry. It is interesting, however, to understand that woodcuts were added to the series as they became available. Apparently there was no operable scheme to publish a complete set of images; indeed, for the Bible, how could there be one?

Subsequently, in 1555, two additional subject appeared in that year's edition of the Quadrins historiques.

22: NOTE: Qvadrins historiqves de la Bible. Reuuz, & augmentez d'un grand nombre de figures. A Lyon par Ian de Tovrnes. M.D.LV. (Cartier no. 292).

Between 1555 and 1561 no new images were added. When in 1561 six new woodcuts appear as illustrations to Joshua, one recognizes that this is the first time since the inception of the series that additions took the form of a coördinated program. The endeavor must certainly have been cut short by the death (disappearance or apostasy) of Salomon, de Tournes's prolific inventor. As we have seen, the program was continued later on in the 1583 edition of the Quadrins (produced under Jean II de Tournes) when two more subjects were added to Joshua and eleven more for Numbers. These later additions have little in common with Salomon's acknowledged style.

23: NOTE: The sequence of additions given above refers only to the appearance of new woodcuts; it does not distinguish between cuts appearing (seemingly) haphazardly throughout the publishing year. To determine the sequence of additions it is not sufficient to count the number of subjects in each edition, since some cuts might be dropped. One interesting example comes to mind. The original 1553 edition of the Quadrins historiques presented a woodcut illustrating the meeting of Abraham and Melchizedek (Loche no. 23) [fig. 2 (353-24)] The following year saw the addition of a cut that gave form to the event immediately following the above subject, that is, the meeting between Abraham and the king of Sodom [fig. 3 (353-25)]. In the latter, Abraham refuses the king's gift of the captured goods. This second scene is routinely omitted from every de Tournes edition that presents the full text of the bible, but is included in each volume (from the date of its first appearance onward) that employs the emblem-book format established in the Quadrins historiques series. Obviously, since the first scene illustrates Genesis XIV, 18-20, and the second verses 21-25. One reason the second scene is omitted from the full text editions must be to maintain an overall visual balance between text and image on each page. From this it would seem that the woodcuts were created to be viewed separately, perhaps even outside of the biblical narrative.


Fig. 2 (353-24)                             Fig 3 (353-25)                         

In the Quadrins series, because only one picture appears per page, each image can assume a significance independent of the flow of a continuous text; the long narrative text no longer dominates, and no disruption can occur in the presentation of two closely related themes. Inspection of the two cuts of Abraham reveals, furthermore, that their compositions are rather similar, suggesting the possibility that the poetry and contrasts occasioned by these similarities were most likely purposeful. The first of these shows Abraham receiving bread and wine, traditionally associated with the Eucharist. He, in turn, delivers a tenth-part of his spoils in thanksgiving for the Eucharist (literally, "thanksgiving"). But the second picture, Abraham refuses to take material compensation from the king of Sodom. the compositional similarity must be an aid in transmitting the moral and spiritual contrast. See further, below & further below.

The cut representing Benjamin presented to Joseph (Genesis XLIII, 16; Loche no. 80), which Madame Loche notes as appearing for the first time in the 1555 edition (Cartier no. 292), my own notes place in the 1554 edition of the Figure del Vecchio Testament, fol. F5r (Cartier no. 268).

One may look at the 1583 Quadrins as an attempt on the part of Jean II de Tournes to update a then old Old Testament series. (By that date he had twice reissued Salomon's New Testament illustrations as a series of figures, but had not yet produced an edition of Salomon's Old Testament cuts in the Quadrins format.) By 1583 Lyons had witnessed the appearance of other editions of Old Testament images produced in the popular format of the emblem-book, following Salomon's successful example, and Holbein's before that.

24: NOTE: Such were the designs attributed to Pierre Eskrich that were published in 1564 by Rouillé in the emblem-book format: Figures de la Bible illustrée de huictains françoys [par Guillaume Gueroult]. Lyons, G. Rouillé, 1564. (R. Brun, Le Livre Français illustré de la Renaissance, Paris, 1969, p. 132. Also Harvard, French Sixteenth-Century Books, no. 92). These cuts first appeared in Rouillé's 1562 Biblia Sacra. (Brun, p. 125). Another important set of Old Testament woodcuts were those of the so-called "Maître à la Capeline," which appeared first in 1569 to illustrate a Josephus (see Brun, p. 228). In 1582 the same cuts were published in the popular figure format by B. Honorat. (See Brun, p. 133.)

Such an hypothesis would be supported by Cartier's claim that the de Tournes 1583 Quadrins is actually built from unused gatherings made for the 1555 edition, to which were added the materials needed to produce an enlarged edition.

25: NOTE: Cartier, vol. II, p. 613-14, no. 637.

Commentators on Bernard Salomon's bible series give no indication of the possibility that the new figures appearing in the 1583 Quadrins are anything but stylistically uniform. In her model catalogue of the French sixteenth-century illustrated books in Harvard's Houghton Library, Ruth Mortimer restates the prevailing opinion concerning these late additions -- that they are by another hand.

26: NOTE: Harvard College Library, Department of Printing and Graphic Arts, Catalogue of Books and Manuscripts. Part I: French 16th Century Books, Compiled by Ruth Mortimer ..., Cambridge, Mass., 1964, no. 81.

Even René Loche, who misattributes all the new cuts from the 1583 Quadrins to Bernard Salomon, himself, does not recognize any stylistic irregularities among the sixteen cuts she thought were added to the 1583 edition.

27: NOTE: Bernard Salomon ... Illustrations pour L'Ancien Testament, p. xiii. She says: "Ces planches, contestées parfois, peuvent être attribuées avec certitude à Bernard Salomon. Les bois originaux comparés à ceux des éditions précédentes sont en tout point semblables et la facture même du dessin, la composition et la précision des détails, rélèvent d'une manière éclante la personalité de Bernard Salomon."

Cartier, while isolating the sixteen cuts new to the 1583 Quadrins, makes no attempt at attribution, but he does call the set "fort belles." He does not suggest that the style of the group is heterogeneous.

28: NOTE: Cartier, Bibliographie, v. II, p. 613-14, no. 637.

back

Attributions to Salomon

back
next
toc

To this writer, the rather coarse appearance of the majority of these late additions -- which warrants the attribution to another artist is exemplified by the cut illustrating the Leprosy of Miriam (Numbers XII, 9-10) [fig. 12 (380-03)].

29: NOTE: Loche no. 180; 1583 ed., fol. M8r.

Here some of Salomon's inventions have been turned into formulas, losing the spirit with which he originally had imbued them. Thus, the continuously calligraphic outline, which in Salomon's best pictures often forms distant mountain ranges and vibrates with suggestions of atmospheric perspective, are now lines which dryly define mass and volume. The rich and lively renderings of desert tents, which, in Bernard Salomon's original contributions to the series, tend to quiver with space-filling and space-defining form, here lie lifeless and flat, both insignificant and unconvincing. The pillar of smoke, indicating that the deity is present, is ordinarily one of Salomon's most awesome devices, but now has become a solid, inorganic, and arbitrary form. But the most obvious distinction between these late cuts and those acknowledged to be by Salomon is in the conception of the human figure. Even in his most extravagant excursions into Fontainebleau mannerism, such as in the figure of Abraham receiving bread from Melchizedek [fig. 2 (353-24)]


Fig 12 (380-03)                             Fig 2 (353-24)

30: NOTE: Loche no. 23; 1553 ed. fol. B8r.

one senses a harmonious balance between form and fiber. The self-sufficient dictates of a maniera prevail over the natural laws of gravity and anatomy. Art and nature have for a moment abandoned their traditional conflict and stand poised in harmonious opposition, momentarily striking a stable, but delicate covenant. But in the scene of the Leprosy of Miriam, that detente between style and nature has disintegrated; her robes flow with a self-proclaimed energy, yet she seems weighted. Although having mass, Miriam cannot support her weight on the ground; rather, her body hangs from an unseen center of gravity located within her abdomen. The figure of Aaron on the right in priest's garb also ignores gravity, and appears with an archaic, or emblematic frontality. Faces tend toward caricature, but this may be due to the possibility that the small size defeated a less subtle cutter.

A second example of the additions of 1583 to the Quadrins series may be by a different hand than the one above. In the Massacre of the Inhabitants of Jericho (Joshua VI, 21) [fig. 16 (382-18)]

31: NOTE: Loche no. 195; 1583 ed., fol. N7v.

the background separates from the foreground, giving the impression that the action occurs on a stage. This space, however, is inconclusive, even ludicrous, containing abrupt, but unexciting changes in scale. Three-dimensionality is further denied by the horror vacui that infects the surface plane, which, under other circumstances may be appropriate to a mannerist impulse, but on this occasion is merely an archaic, or even perhaps a primitive version of a mannerist stylistic convention. In essence, the scheme reduces to absurdity Antoine Caron's Massacre of the Triumvirate of 1566 (Coll. Marquis de Jaucourt). The classical ambiance of Caron's composition has been purged to convert a Roman massacre into biblical slaughter. The figures and their constituents connect themselves by laws that have never governed the anatomy of man -- in nature or art. Gesture is intense, but empty. Here, too, no claim of mannerist intention can convince the observer that such shapes are purposeful, for the figures evoke a kind of comedy and the composition calls for comparison to the disarray of the chicken yard. The slaughter thus loses both human drama and biblical significance. Clothing clings to and releases itself from the human frame in exaggerated imitation of a once naturalistic late classical wet-style drapery convention. If these images are related to mannerist modes, they have been purged of elegance, nor are they shocking or outrageous. If anything, these pictures are sorry testimony to the widespread diffusion and dilution of principles emanating from Fontainebleau. This cut's fascination with extravagance relinquishes any concern for meaningful narrative, the one quality which prevails above all else in an invention by Bernard Salomon.

32: NOTE: If the style of the 1583 additions to the Quadrins is purposeful rather than accidentally inept, some cuts, for instance, the Leprosy of Miriam invite comparison to the illustrations added in 1559 to Salomon's Ovid Metamorphoses series. (See above.). In the Ovid 1559 images gravity, too, is an unknown force; faces tend toward the accidentally grotesque and space is often ignored or overlooked. Here, too, bodies tend to be suspended from an unseen center, as, for example, in the famous illustration to the fable of Athena and Arachne [fig. 27 (459-30)]. (La Viet et Metamorfoseo d'Ovidio, figurato & ebbreviato in forma d'Epigrammi de M. Gabriello Symeeoni ..., A Lione per Giovanni de Tornes ... 1559. p. 88, no. 76).

A similarly awkward style is apparent in other woodcut images appearing in the late 1550s coming out of the de Tournes workshop; many of these have been attributed carelessly to Bernard Salomon. To take one rather outrageous example, in Gabriele Simeoni's Observations antiques of 1558 (fig. 1383-12), the image illustrating the "Fontaine d'Anet qui parle sens moral" places Diana in a state of gravitational suspension similar to that in which Miriam found herself in the images described above. [fig. 12 (380-03)] With an unease reminiscent of the uncomfortable structures of the Massacre at Jericho, the château in this image is dropped into the background. It seems dislodged from thee earth, portable and miniaturized, more doll's house than monumental architecture. (Les Illustres observations antiques du seigneur Gabriel Symeon Florentin. En son dernier voyage d'Italie l'an 1557. A Lyon par Ian de Tornes. 1558. p. 96. Cartier no. 420).

The above two examples display a style that is neither characteristic nor worthy of Bernard Salomon. The lurking shadow of Caron's Massacre would rule out the possibility of Salomon's invention, if his oeuvre ended ca. 1560 or 1561.

A comparison of the two woodcuts of 1583 to one of the three illustrations long wrongly thought to have appeared with them, but, here shown to date from 1561, discloses marked contrasts in both style and narrative sophistication. For example, the scene of the angel appearing to Joshua (Joshua V, 13-14)

33: NOTE: Loche no. 193; 1561 ed., p. 174; 1583 ed., fol. N6v.

has more in common with what is traditionally associated with Salomon's style than with the above 1583 cuts [fig. 10 (382-16)]. The landscape is rich and filled with suggestive details. In the background the ancient city settles into a symbiotic relationship with the earth, but rises in the shape of a towering and extensive ruin that serves to epitomize the ancient city and to underline the special relationship between Joshua and the angel. The sword is given visual significance as the third member of a vertical triumvirate that includes the central tower and a distant obelisk. In addition, the angel's sword completes a path that begins in the heavenly clouds, leads through the messenger-angel, and ends in Joshua. This flow from heaven to earth is made clear as one follows a simple line from the sky through the sword, the angel, and his pointing finger and arrives at the kneeling Joshua. Furthermore, there is no resistance to this current, which is distinct and uninterrupted despite the complex and detailed background. The sword's straightness denies the curving rhythm somewhat, but the flow is picked up in the shading lines behind it. The rhythm is therefore transported through the cloud, downward into the landscape above the angel's arm. It matters little that the designer of this cut, if he be Salomon, did not follow the dictates of the text: Joshua does not fall prostate with his face on the earth, nor has he removed his sandals. The complex inhabited landscape, the organically conceived city and the profound but clear narrative all point to Salomon as the inventor of the composition.

The second cut that appeared in the 1583 Quadrins, but actually dating from 1561, represents the placement of the twelve stones that Joshua commanded be erected in the river-bed to commemorate the spot where the ark had remained while the waters stood divided (Joshua IV, 9) [fig. 8 (381-14)].

34: NOTE: Not Joshua IV, 8 as Loche suggests. Loche no. 191; 1561 ed., p. 173; 1583 ed., fol. N5v. See below.

This cut also displays the unmistakable stamp of Bernard Salomon. His touch may be noted in the infinitely expansive view over the edge of the water, in the deft rendition and pacing of the moving crowds, and perhaps most clearly in the nearly idiosyncratic means he uses to show rollicking foam and curling caps of the churning water, which, as the text says, stood still and "rose vpon an heape" (III, 16).

35: NOTE: All quotations from the bible in English are taken from The Geneva Bible published in Geneva by Rouland Hall in 1560. The French version of this bible was adapted by de Tournes for his own French language editions. This English bible and its French model have a sparse almost astringent tone, quite distinct from the figurations to which English language readers have become accustomed in the King James translation. The English Geneva bible may seem awkward and unfamiliar to English readers, but is chosen here on purpose.

The third and last of the images that must be redated to 1561 from 1583 represents the encampment of Israel at Gilgal (Galilee) and the feast that accompanied the breaking of the desert diet, the cessation of the manna and the consumption of the fruits and produce of the new land (Joshua V, 10-11). [Fig. 9 (382-15).]

36: NOTE: Loche no. 192; 1561 ed., p. 174; 1583 ed., fol. N6r.

This cut, as are the two above, is distinct in style from the cruder ones of 1583; it too may be attributed to Salomon, for it embraces a landscape and pastoral formula common in his work. The distinctly pre-Christian or pagan ambiance of this image of the celebration is due, perhaps, to its close ties to a tradition that looks to such Venetian works as Titian's Andrian Bacchanal of the early 1520s or even to Bellini's Feast of the Gods of 1514. The foliage, translated by Salomon into a black and white version of Titianesque evocations of lush, gloriously verdant woods, is typical, and reminds one of similar scenes in Salomon's Ovid Metamorphoses series of several years earlier. Especially noteworthy here is the infinite variety of textures and forms, of lines and shadows that amply evoke the vision of this human habitation and rejoicing in nature. The subtlety and variety of Salomon's style should be contrasted to the repetitive and often gratuitous vocabulary of the artist(s) of the remaining cuts of 1583. See, for example, the limited, but surprisingly charming scene of the spies picking grapes in the land of Canaan (Numbers XIII, 1-2)

37: NOTE: Loche no. 183; 1583 d., fol. N1v.

and note in particular how shading lines, undifferentiated in form and texture, are applied throughout the distant mountain range, reducing thereby their monumentality and nobility [fig. 15 (380-07)].

The design preserved in wood-block, published by Loche as a restrike, but heretofore thought absent from de Tournes's editions, represents the crossing of the Jordan into the land of Canaan. [fig. 7 (344-24).]

38: NOTE: Loche no. [190B], block no. 31; 1561 ed., p. 172. Madame Loche did not enter this woodblock and the other two she presents as unpublished into the regular sequence of works. In order to simplify references to the series I have interpolated this work, and others not appearing in her sequence into the set by giving them the appropriate "Loche number" followed by a roman letter suffix.

In this narrative -- suitably symmetrical to the entrance into the desert -- the waters divide once again as the people leave. The illustration emphasizes the miraculous role of the ark as the "Israelites went over drye, vntil all the people were gone cleane over through Iordén" (Joshua III, 16-17). In narrative sequence this cut precedes the the closely related picture of the placement of the twelve stones in the bed of the river -- discussed above.

39: NOTE: Consider these adjacent images and their parallel composition in the light of the two Abraham subjects discussed above.

back

Salomon's narrative content

back
next
toc

 

The presence of the Salomon/de Tournes 1561 La Sainte Bible

40: NOTE: Robert Brun, in his Le Livre français illustré de la Renaissance (p. 127), under the title La Sainte Bible, Lyon, J. de Tournes, 1561 give the quarto edition that presents the 40 x 50 mm woodcuts (the smaller set). He is not referring to the edition to which the current discussion is aimed. See above.

in the publishing history of Lyons may be documented and its effect gauged by comparing the woodcuts from Joshua in the de Tournes edition to those of a bible published just one year later (1562) by Guillaume Rouillé (de Tournes's primary Lyon competitor). Rouillé's bible contains the first appearance of the 269 Old Testament cuts (61 x 84 mm) attributed to Salomon's major Lyonnais rival, Pierre Eskrich.

41: NOTE: Biblio sacra ... Lugduni, Apud Guliel. Rovillium, M.D.XLII. See Baudrier IX, p. 286-288 and Brun, Le Livre français, p. 125. I have consulted the 1581 edition in the New York Public Library. See note, above.

Crossing the Jordan

back
next
toc

Eskrich frequently copies Salomon's ideas and presents them, therefore, often in mirror image. As in the de Tournes 1561 bible, the Eskrich edition has two scenes of the events in the parted waters of the Jordan [figs. 22 (656-21), 23 (656-22)]. Although Eskrich's compositions completely "rethink" Salomon's inventions, the latter's notions prevail so as to certify their dependence upon him.


 Fig 22 (656-21) Eskrich                 Fig 23 (656-22) Eskrich

42: NOTE: The only edition previous to Eskrich's which, to my knowledge, contains both the scene of the passage of the people through the Jordan and the cut of the monument in the Jordan is this Bernard Salomon La Sainte Bible of 1561. The illustration of the monument is unique to this edition and the scene of the passage through the river appeared only once again -- in the 1583 Quadrins.

The next previous edition using the Salomon cuts was the 1560 Quadrins historiques (Cartier no. 452), which, according to Cartier, is a page-for-page reimpression of the 1558 edition of the Quadrins and contains only one cut for the book of Joshua: Rahab taking the two spies into Jericho (Loche no. 190) [fig. 4 (381-13)]. It is therefore clear that no Bernard Salomon sequence for Joshua pre-existed the 1561 folio bible.

Fundamental to an understanding of Salomon's narrative technique is a study of the changes Eskrich introduced into his own version of the stones in the Jordan. In Salomon's cut [fig. 8 (381-14)], the stones are being piled in order to form a monument on the floor of the river: it thus illustrates Joshua IV, 9:

And Ioshúa set vp twelue stones in the middle of the Iordén, in the place where the fete of the Priests, which bare the Arke of the couenant, stode, and there haue they continued vnto this day.

43: NOTE: Madame Loche misidentified the textual source of this cut, giving instead the preceding verse, which tells of the stones being brought over to the far bank. (See below.)

But, clearly, the major activity in the one Eskrich composition that shows the stones is the transportation of the stones out of the Jordan [fig. 23 (656-22)], illustrating the preceding passage (Joshua IV, 8):

44: NOTE: Or Joshua IV, 1-3.

Then the children of Israél did euen so, as Ioshúa had cõmanded, & toke vp tweelue stones out of the middes of Iordén, as the Lord had said vnto Ioshúa, according to the nõber of the tribes of the childrn of Israél, & carried th[e-tilde] away with them vnto the lodging, and layed them downe there.

The book of Joshua in all likelihood preserves a contradiction produced (as is quite common) by two separate accounts of the same event being conflated into one canonical text.

45: NOTE: So suggests the Oxford Annotated Bible (New York, 1962, p. 266). In this respect it is interesting to compare the Catholic Confraternity-Douay version with the above. This modern version changes the meaning of Joshua IV, 9 by inserting the word "also": "According to the Lord's direction, Josue also [italics mine] had twelve stones set up in the bed of the Jordan on the spot where the priests stood who were carrying the Ark of the Covenant. They are there to this day." The English Geneva Bible resolves the problem of the two monuments in a different way. The gloss opposite verse 9 states that the monument erected in the river is not the same as "the twelve stones which were carried by the tribes and set vp in Gilgál."

Salomon solves this problem by choosing to show both the stones assembled in the river-bed and (in the far distance) the stones being erected on  the far bank of the river. (See note above.) At the same time Salomon ignores that part of the text that indicates that the ark was held in the river-bed "where the fete of the Priests, which bare the Arke of the couenant, stode," implying that the river was held in abeyance by the presence of the ark and was moved from there only when all the people had passed onto the far bank. This is the scene that Eskrich shows [fig. 23 (656-22)]. He must be revising Salomon's model. Salomon chose to focus on the movement of the people across the river as a single activity that includes the passage of the priests with the ark. In selecting this action, does Salomon intend to diminish the role of the Ark as a mystical totem? Whatever this change means, it serves to unify the way the people and the Ark together moved through the Jordan. Moreover, while Eskrich placed the eye of the observer on the far side of the river, thus showing the stones broguth forward and the Ark alone as the instrument of the miracle -- showing what for his purpose must be the essence of the event; Salomon, in contrast, places the eye of the observer into the action so that the observer becomes part of the experience of ending the exile and entering the promised land.

It is consistent with Eskrich's literal narrative sense that he chose to change the event illustrated to one that turned the focus onto the role of the deity in the miracle of the crossing. (Joshua IV, 20-24):

Also the twelue stons, which they toke out of Iordén, did Ioshúa pitche ĩ Gilgál. And he spake vnto the children of Israél, saying, When your children shal aske their fathers in time to come, and say, What meane these stones? Th[e-tilde] ye shal shewe your childr[e-tilde], and say, Israél came ouer this Iordén on drye lãd: For ye Lord your God dryed vp the waters of Iordén before you, vntil ye were gone ouer, as the Lord your God did the red Sea, which he dryed vp before vs, til we were gone ouer, That all the people of the world may know that the hãd of the Lord is mightie, that ye might feare the Lord your God continually.

If the primary thrust of the biblical text about the monument concerns the significance of the stones on the shore, one wonders why Salomon would have chosen to illustrate a lesser event, one cited only once and never given special significance. Speculation may suggest that by selecting a moment when the passage through the Jordan is combined with the construction of the celebratory monument, Salomon wished to fuse the concept of the latter with the fact of the crossing. He ignores the biblical inference that the crossing and the building of the monument are connected sequentially, and opts, instead, for an image of greater symbolic and dramatic effect -- one that highlights the human role in the story.

46: NOTE: See Joshua IV, 1. The events in the river-bed take place "when all the people were wholly gone ouer Iordén."

In contrast, Eskrich's version relies more heavily upon the text to provide the narrative context. The text says twelve men carried stones, and Eskrich draws twelve men carrying stones. Even so, Eskrich's narrative is confused. In the distance the Israelites pass into the new land (the narrative sequence is correct), but the logistics of the passage are unclear. It is difficult to determine what is happening; the people seem to loop around a river that has been drawn into the shape of a ribbon extending into the distance along the course of the river-bed. To be sure, Salomon also refers to the "other" monument; as noted, one sees it being built on the far bank, but this event is decidedly of lesser importance than the foreground activity. In Salomon's version, the fusion of the passage with the building of the monument and the movement of the ark recalls the close connection of composition, narrative and meaning in his rendition of the angel and Joshua, and gives us a clear indication of how Salomon's inventions develop meaning, especially when compared to the contrived realism and literary (One is tempted to call it "pedantic.") exactitude that Eskrich uncomfortably merges with the figural and compositional fantasies of a fabricated and predictable mannerism.

Rahab and the spies in Jericho

back
next
toc

In addition to the two scenes of the passage through the Jordan, the woodcut of the feast of Guigal, and the cut of Joshua and the angel (as noted, all of which were known from the 1583 edition or the extant wood-blocks) the 1561 La Sainte Bible introduces two subjects, also from Joshua, which, until now, were unknown to Bernard Salomon studies. These illustrate the spies escaping from Jericho [fig. 6 (344-23)], and the discovery of Achan's theft [fig. 11 (345-29)]. They, too, display Salomon's sophisticated independence from the biblical narrative and other stylistic characteristics that warrant attribution to him.


  Fig 6 (344-23)                              Fig 11 (345-29)

The first of these shows Rahab letting Joshua's spies out of the locked city through a window of her house -- which was built into the city wall (Joshua II, 15).

47: NOTE: Loche no. [190A]; 1561 ed., p. 172.

Here Salomon's style manifests itself in the organic flow of the city as it follows the undulations of the landscape and in the particular manner in which distance grips architecture and nature in order to deprive them of their substance (prefiguring, in some respects, the Rembrantesque landscape.). Also typical is the high quality of carving or design which overcomes the inertia and resistance of the woodblock. Salomon's compositions, although cut in the traditional fashion, give the appearance, if not of drawing itself, then of some intermediate stage between woodcutting and drawing, and seem to yearn, in this way, toward the manner etching was to free itself of any resistance of the media. The organic relationship between earth and architecture that this technique makes possible invites comparison to the somewhat less curvilinear scene of Abraham before the king of Sodom -- which appeared seven  years earlier in 1554 [fig. 3 (353-25)]. Even the disposition of the narrative displays an idea worthy of Salomon: Here the event central to the theme is moved off-center far to the left, thus conveying the sense of secrecy required by the topic. This arrangement  permits the walls of Jericho and the accompanying landscape in which the ancient city nestles to dominate the rest of the composition and offers a stage for a second -- subsidiary -- event. As such, this image makes an interesting, and, I think, purposeful contrast to the preceding scene where Rahab is receiving the two spies into the city [fig. 4 (381-13)].

48: NOTE: Joshua II, perhaps vs. 3-4. Loche no. 190; first appeared in the Quadrins historiques of 1555. This image is obviously cut by a cruder hand than was responsible for cutting the finer examples of the series. The design, however, most probably reflects Salomon's invention.

If the two scenes about Rahab are to be understood as narrative opposites, Salomon has taken care to create contrasts in composition and character that enforce these differences. When the spies enter the city, the wall unfolds from right to left; the city dominates. Geometrical and solid in its walled security, the city projects an ambiance not unlike a medieval fortress. In this city clustered roofs and congested skyline form the dominant impression. In the first image, the city may be seen as a formidable obstacle, secure and powerful; but in the second it is ancient. As the old, vulnerable city, it undulates and flows as it unfolds in a direction opposite the first, and seems to stretch and yawn in harmony with a terrain of equal ancestry.

One is tempted to surmise that the obvious differences between the cuts of Rahab and the spies are purposeful, and that Salomon has rethought the image to adjust for the changing narrative. That narrative fidelity and literary truthfulness are not always sufficient for Salomon may be inferred from such earlier examples of woodcuts in the Quadrins historiques in which two adjacent cuts are closely related compositionally. For instance, in the scenes of Abraham before Melchizedek

49: NOTE: Loche no. 23; 1663 ed., fol. B8r.

and Abraham before the king of Sodom

50: NOTE: Loche no. 24; 1554 ed., fol. Civ.

of 1553 and 1554 respectively, Salomon's close compositional variations are probably intended to reinforce the differences between Abraham accepting and Abraham rejecting [figs. 2 (353-24), 3 (353-25)].

51: NOTE: See note above.


 Fig 2 (353-24)                               Fig 3 (353-25)

In these two scenes from Genesis, the contrast is clear -- Abraham accepts the proto-Eucharistic bread and wine in the first cut, and rejects material goods in the second. The contrasting Rahab scenes are probably to be understood in a similar manner -- as symmetrical positions in a narrative arc -- the spies secretly met, and the spies secretly departing.

Whether or not Salomon considered his earlier cut when designing the second cannot be determined with any certainty, but Eskrich may have had both in mind when he produced his own version of these events for his 1562 bible [fig. 21 (656-20)]. Eskrich reveals the interior of Jericho by giving his viewer a high vantage point. Deep in the background of the city Rahab brings the spies to her roof and hides them among the stalks of flax set out to dry. At the same time, outside the shut gates, the pursuers are shown following the wrong trail. Eskrich has chosen a different moment than has Salomon, but even here he is a stricter enforcer of the dictates of the text, for the two events he narrates appear in close proximity to each other in the book of Joshua (II, 6-7):

(But she had broght thẽ vp to the roofe of the house, & hyd them with the stalkes of flaxe, which she had spread abroade vpon the roofe) And certeine men pursued after them, the way to Iordẽn, vnto the fourdes, and assone as thei which pursued after them, were gone out, they shut the gage.

Salomon illustrates the pursuers on horseback, too [fig. 6 (344-23)], but combines this scene, instead, with the escape through the window in the wall. Such a combination of escape and pursuit can be found only in the following passage (Joshua II, 15-16):

Then she let them downe by a corde through the windowe: for her house was vpon the towne wall, and she dwelt vpon the wall. And she said vnto them, Go you into the mountaine, lest the pursuers mete with you, & hyde your selues there thre daies, vntil the pursuers be returned: thẽ afterward may ye go your way.

51a: NOTE: The illustration is situated between verses 13 & 14.

Note that the above two texts describe the pursuers in a different grammatical state. In the first-cited (II, 6-7) the pursuit is described in the historical past, but in the second example (II, 15-16) the pursuit had not yet taken place. It is advice, a proposed strategy. Thus, this second description exists at a level of conjectural probability folded within the larger narrative and is not presumed to be an actual event like the escape through the window, but, rather a planned or hypothetical event. Thus, in Salomon's cut, events both present and planned for the future are combined as though share the same level of reality, as if there are no differences in time. The image thus created transforms the sequence of narrative into the present tense (as it were), and in the process ignores the subjunctive nature of events as related in the biblical text.

The cut of Rahab accepting the spies into the city (from 1555) probably owes its subject and form to Salomon's apparent will to create images that illustrate probable incidents rather than specific occurrences [fig. 4 (381-13)]. This illustration finds no exact source in the text, but the image of Rahab letting the men into the city is more significant and more dramatic than one in which she is offering them a room. Salomon's seeming "disrespect" for the fact of the text could well be a cause for Eskrich's apparent revision and may be the reason why he chooses a definite narrative moment sanctioned by verse and why he fuses elements from each of Salomon's cuts to create a factually improved version of these events.

If Eskrich has a clearer understanding of the methodology of narrative illustration in its literal mode, and, hence, a greater regard for the authority of the text, Salomon has a deeper and sharper feeling for the drama that narrative illustration makes possible, and a keener mind for the dramatic moment, even if he does not show consistent concern for the unity or continuity of time. By juxtaposing secret escape and close pursuit, Salomon has rearranged events to create the kind of dramatic situation that any film director knows by instinct. Salomon does not hesitate to "cut to the chase." His eye for the dramatic and meaningful moment, certainly, was one factor that endeared him to the Baroque painters of the next century.

Even as Eskrich, with his staid and literal modifications, renounces the narrative tension of Salomon's scene of dramatic escape, he integrates elements from each of Salomon's images into his own. One of the horsemen is copied from the episode of escape and therefore appears in reverse. The tall, domed, vaguely oriental tower in Salomon's city finds its stunted copy in Eskrich's version. His walled city rejects the flowing landscape formula of Salomon's second scene and adapts elements of the buttressed wall with its dominant entrance from Salomon's depiction of the spies entering the city.

The discovery of Achan's hidden treasure.

back
next
toc

The third cut that is unique to this volume of 1561 and the last of the six woodcuts that distinguishes this edition from the others published by Jean de Tournes, represents scenes from two adjacent chapters in the book of Joshua: In the foreground is the discovery of Achan's hidden treasure (Joshua VII, 22) and in the distance is the conflagration that consumes the city of Ai (Joshua VIII, see vs. 19-21) [fig. 11 (345-29)].

52: NOTE: Loche no. [195A]; 1561 ed., p. 175.

The conquest and eventual destruction of this city by Joshua is connected to Achan's confession, for God made this victory possible only after Achan admitted his theft and disclosed the location of the stolen riches he had hidden in the floor of his tent. In this fashion God's vengeful wrath was soothed. The illustration places God's will in the affairs of humans; but these affairs are written in terms of actions and consequences..

NOTE: The design of this final cut may be attributed to Salomon with the same certainty as were the other five: The distinctly calligraphic mountains, the complexly inhabited landscape, and the minute architectural structures decaying into earth and atmosphere, as much as they seem to be condensing from air and loam, now all seem familiar. The wonderful explosion of flame and smoke attesting to the ruination of the doomed city of Ai is typical of a pattern of creation Le Petit Bernard has made his own.

If Salomon's narrative places less emphasis upon the unity of time by relating episodes that do not occur simultaneously, it suggests, instead, a unity of events tied in time by cause and effect. Achan's confession is not shown, but the discovery of the stolen riches is related to the conquest of the city. Didactic and moralized purposes prevail over narrative exactitude here -- just as one has come to expect.


Fig 25 (656-24)                              Fig 10 (382-16)                             Fig 26 (656-25)

One should not be surprised, therefore, to find that Eskrich split his version of the events surrounding Achan and the destruction of Ai into two separate pictures, thus disengaging the ulterior religious connection between the two episodes and restoring the convention of having one picture illustrate no more than one chapter. The first of Eskrich's cuts shows Achan on one knee confessing to Joshua [fig. 25 (656-24)] -- perhaps in imitation of Salomon's rendition of an angel appearing to Joshua (V, 13-14), (fig. 10 (382-16). The observer is led by Achan's gesturing hand to his tent where the treasure is discovered. The next picture illustrates the stratagem Joshua used to capture the Amorite city. Here the decoy battalion escapes to the right; the forces of Ai follow as they are led from the city. In the foreground Joshua holds his javelin aloft, the sign to attack. In the distance the city is shown burning (Joshua VIII, 18-26) [fig. 26 (656-25)].

Eskrich looks at the bible as a narrative to be visualized by the invention of a form sufficient to represent its complex content. Salomon is an interpreter of a different order, whose late illustrations for the Old Testament aim to reveal meanings and morals and are witness to his attempt to uncover these significances through pictures as though they were pictorial sermons or illustrated glosses; and not just merely accurate evocations of the biblical text.

It would not be fair to categorize Eskrich's versions of Old Testament scenes as naïve. His publisher, Rouillé, although located in Huguenot Lyons, and following a publishing program similar to Jean de Tournes, seems to to have been Catholic; anyway, he published works for Catholic readers to be exported to Flanders and to Spain as well as a catechumen according to Tridentine doctrines. Of Eskrich, Baudrier (IX, p. 455) says he was, from time to time, Catholic and Protestant. Eskrich's Old Testament images, appearing when the council of Trent was in its last session, can probably be shown to incorporate Counter-Reformation attitudes. Natalie Zemon Davis notes that Rouillé published hardly any works that mention Calvin before 1561. Moreover, she notes that there were no Huguenot Psalters and very few "vernacular works of consolation and piety." The strongest link between Rouillé and the publishing program of reformed Christianity is his many picture bible, such as the one discussed here.

53: NOTE: Natalie Zemon Davis, "Publisher Guillaume Rouille, Businessman and Humanist," Editing Sixteenth Century Texts (Papers given at the Editorial Conference, University of Toronto) University of Toronto Press, 1966, pp. 84-5.

Given the analysis of Eskrich's iconography in the bibles he illustrated for Rouillé, it is reasonable to assume that the popularity of this kind of book was too great for an entrepreneurial printer like Rouillé to ignore. This author suggests that his response may have been to create catholicized versions of the popular picture bibles.
 

 Fig 2 (353-24)  Fig 1 (634-37)

Whatever Rouillé's intent, certainly the high moral intent of the picture bibles Salomon produced for Jean de Tournes convey Calvinist attitudes -- using the bible as a casebook in moral rectitude: Salomon's Abraham and Melchizedek [fig. 2 (353-24), Loche no. 23] from 1553 shows Abraham erect and Melchizedek as priest-king, slightly kneeling as if he is rendering service to the patriarch. He offers the bread to Abraham who, in turn, motions toward the tenth-art of the booty he is offering to the king of Salem. The wine is forthcoming. On the other hand, Eskrich's version of 1582 makes several important revisions, none of which are either sanctioned or refuted by the text of the bible, itself, but all of which are in accord with Roman Catholic Eucharistic concepts as established by the Council of Trent [fig. 1, (634-37)], and all of which serve to convey a hierarchical relationship between Melchizedek as priest-king and Abraham as laity.  Professor Colin Eisler, in a handwritten note to this author sees in Eskrich's rendition a reference to an Italian source. Perhaps the iconography was conveyed to Eskrich through this means. The hieratic relationship between Abraham and Melchizedek reverses that of the Salomon composition; in Eskrich's the offering of tithes assumes major prominence and is underlined by Abraham's rather active gesture, which balances, as it were, the priest's motion toward the symbolic Eucharistic bread. Here the loaves and wine appear to be withheld, as if to say that the giving of the sacrament is contingent upon Abraham's gesture of obeisance -- quid pro quo. (Also, see a note above, and a note below.)

back

THREE:
Ut Pictura Poesis

back
next
toc

Once one agrees that Bernard Salomon's late Old Testament illustrations depart from the text of the Old Testament in significant ways, one must ask what role, beyond the obvious, might the quatrains have served. Admitting the possibility that the function of the quatrains might (or might not) differ as the image set evolves, for this study the quatrains for the book of Joshua in the 1583 edition of the Quadrins will be included. The Quadrins format (we remember) gave shape to the first edition (1553) of the Bernard Salomon cuts when they were paired with verses by Claude Paradin. [fig: Quadrins format.]

In the Quadrins one image appears on each page, directly under that image is the quatrain, thus continuing use of the emblem-book formula established in the Lyonnais publication of the Holbein bible cuts of 1538, and capitalizing (one would surmise) on the by now conventional, popular and lucrative formula of the emblem book. See examples below.
 

Emblem style Publications prefiguring the Quadrins Historiques
Holbein Bible, Joshua  Salomon / de Tournes Aesop Salomon / de Tournes Alciati, Acteon

54: NOTE: Holbein's illustrated Bible: Historiarum veteris instrumenti icones ..., Lyons, Melchoir and Gaspard Trechsel, 1538. Illustration of Joshua XII from Holbein. "The Images of the Old Testament," Printed at Lyons by Iohan Frellon, 1549, (NYPL, Spencer Coll.)

But, unlike the emblem volumes after which the Quadrins were obviously patterned, and even unlike other earlier uses of the emblem-book formula -- such as the edition of the fables of Aesop or the emblems of Alciati that represent some of the earlier collaborations by Salomon and Jean de Tournes

55: NOTE: Les Fables d'Esope Phrygian ..., A Lyon, Par Iean de Tournes & Guillaume Gazearu, 1547 (Cartier no. 71). Above illustration: Fable 27 "The fox and the stork" (See link.) Alciati. Emblemat. lib ii, Lyons, J. de Tournes, 1580, p. 153, emblem no. 94 "Receptateurs d'homicides." (Acteon devoured by the stags.), This Alciati from 1580 is a reprint of the first de Tournes edition of 1547.

the pictures in the Quadrins of necessity are conceptually linked to each other by the continuous (if not exactly seamless) narrative structure of the Bible. This inherited structure stitches the entire volume into a single unit structured in a linear fashion that serves as a metaphor for time, but not ordinary time, but that sacred time that fuses "time past" into a meaningful narrative. (As a collection, the fables of Aesop saw many edited permutations even among the editions of Jean de Tournes, but it is nearly impossible to change the order of the episodes in the Bible.) As such, this pseudo-emblematic quasi-narrative approach is the same one used later in the Metamorphose figurée of 1557, which follows Ovid's plan. In either case, narrative or not, the emblematic and epigrammatic juxtapositions of the Quadrins create abridged, synthetic versions of events that may at times have been intended to mirror "time present," but covertly.

Although no overt or direct reference to the emblem formula may be discerned in these figured Bible editions, it seems clear that such an analogy is intended.

56: NOTE: Interestingly, the title to the Italian edition of de Tournes's Ovid in figures (which uses the same pseudo-emblematic layout as the Quadrins) makes the relationship to the emblem book clearer; it states that the text is "abbreviato in forma d'Epigrammi," the literary corollary to the pictorial emblem.

The dedication in the first edition of the Quadrins (1553), which appears in each edition (including the last of 1583), reinforces the relationship to the emblematic principle. It begins by clearly stating that

Ceux qui on assis iugement sus toutes choses ... on escrit la Peinture & la Poësie auoir tell cõtraction & contrectation d'affinité ensemble, qu'ilz disent la Peinture estre muette Poësie: & ausi la Poësie estre Peinture parlante. L'une est le corps, & l'autre est l'ame. Et à la verité l'une & l'autre ont quasi une mesme effeect & proprieté ...

57: NOTE: Quadrins Historiques de la Bible. A Lyon, Par Jean de Tournes. 1553. fol. A2r. Rough translation: "Those who are known to have good judgment about these things ... have written that Painting and Poetry have such similarities and contrasts with each other that they say that Painting is mute Poetry and Poetry is speaking Painting. One is the body and the other is the soul. So that in truth one and the other have quite the same effect and properties." An appendix to this paper reproduces in facsimile, all the front and back matter of the first edition of the Quadrins.

The metaphorical equation that identified painting and poetry was a popular conceit during the Sixteenth Century, derived from but rivaling the more celebrated, and perhaps more adaptable concept of ut pictura poesis of Horace.

58: NOTE: Rensselaer W. Lee. Ut Pictura Poesis: The Humanistic Theory of Painting (New York, 1967, p. 1; reprinted from the Art Bulletin, Dec. 1940). There it is noted that the source for this double metaphor is Plutarch who attributes it to Simonedes. See also Mario Praz, Mnemosyne (Princeton, N.J., 1970, p. 4-5). In Lodovico Dolce's Dialogo della pittura of 1557 Dolce has Fabrini respond to Aretino's analysis of the distinctions between painting and poetry by reciting the mute poetry -- speaking painting platitude. Aretino's distinctions are interesting in terms of Paradin's introduction. Aretino stresses that both painting and poetry are involved with imitation, but that the former is concerned with what greets the eye and the latter with what "presents itself to the intellect." Hence, aside from these natural differences Aretino sees fit to call them "brother arts." (Mark W. Roskill, Dolci's "Aretino" and Venetian art theory of the Cinquecento, N.Y., 1968, p. 85). Perhaps this distinction is the source of Paradin's "body" and "soul" analogy quoted above. Of course, as "body" and "sole," the metaphor well serves the aims of reformist Christianity in that it melds the didactic aims of pictures and sermons. [RB: but where is the proof?]

Rouillé, too, called upon the well-worn theme of ut pictura poesis. Natalie Zemon Davis (op. cit., Rouillé, 1965, p. 92) reports that in his Figures du Nouveau Testament (Aa 3r) and in his Alciati, he reports that "I know well that painting and poetry have a great affinity," but invests the concept with an unusual banality by advertising that "The verses will delight your ears, the pictures nourish your eyes."

When used to justify books of emblems, one of the many consequences of such a dictum is the assumption of the natural -- and even necessary interchangeability of visual and literary form. According to Mario Praz the very conceit of emblematic literature rests upon the assumption that the emblem (the picture) is equivalent in a fundamental way to the epigram (verbal description). Given the hieroglyphic nature and function of some emblems, this may indeed be the intention.

59: NOTE: Studies in Seventeenth-century Imagery, 2nd ed., Rome 1964, p. 22.

It should be remembered that the delight in such a synthetic metaphor rests ultimately upon the pleasant fiction of interchangeability; but as soon as it is realized that the form and style of images obey their own rules, which may be analogous to, but ultimately serve different goal than do literary stylizations, the metaphor evaporates and ceases to function. But, for the iconic, purposefully hieroglyphic form emblems often take, as long as the reader doesn't ask too many questions, the metaphor seems to hold well and the willfully accepted fiction upon which it is based is not easily disturbed -- at least to judge by the long life of emblem literature.

The hieroglyph depends upon the mutual acceptance of a visual convention that governs its form, not unlike the way the significance or meaning of its subject depends upon cultural or intellectual convention. In this way both form and meaning of the emblem is tied to a set of assumed meanings -- even though these may ultimately turn out to be transient. At its root is the medieval belief in signs -- that observations in one sphere can be used to gain knowledge from another -- that signs depend upon a transcendent epistemology that invests apparent similarities and confluences with an a priori truth. Today we have purged the "magical" component from the meaning of "symbol" and have left merely the sense that a symbol is something that stands for something else, frequently in the form of an abstraction.

NOTE: See Microsoft, Encarta, "symbol," copyright 2000

Lost is the way emblems (as symbols) open up passages to worlds of meanings. For instance, the woodcut from Alciati depicted above (emblem 94) depicts the familiar story of the hunter Acteon (Actaeon) whom Diana transformed into a stag as punishment for having gazed on her bathing. He is being devoured by his own dogs. Ovid takes an entire page to describe the ferocity of the dog pack and continues the story by describing the hunter's despair as be comes to realize what has been done to him and what is fate is to be. But, Alciati chooses this story to serve as an analogy to modern issues and to offer a modern application. The title "Receptateurs d'homicides" means "those who harbor assassins." Alciati transforms Ovid's meaning. What begins as a condemnation of human hubris, in Alciati comes to serve as a warning about the treachery of thieves and outlaws -- as the dogs turned against their master, so will a pack of thieves turn against their de facto leaders.

However, when the emblem is essentially narrative in character, that is, when human action, although abstracted from a continuous narrative, but referring, nonetheless, to an enveloping narrative structure, becomes as important as the terse brevity of the epigrammatic moral, it would appear that interchangeability of word and images is less valid, or perhaps less possible. In such cases faith in the emblematic ideal must be tolerant enough, or strong enough to maintain the conceit, as indeed it often was. [RB Clarify.]

Praz notes that there were two trends in the development of the emblem book. Purists, favoring the hieroglyphic nature of the emblem, were opposed by a more popular trend that widened the scope of the emblem to include a variety of pedantic, moralizing subjects.

60. NOTE: Praz, Studies, p. 169-70.

It is in an even looser sense that we must understand the formation of the Quadrins historiques and similar quasi-emblematic publications.

Realizing that the continuous narrative inherent to biblical episodes cannot lend itself to the strictest emblematic formulae, Paradin, in his preface to the Quadrins, is quick to modify any notion of interchangeability that may be implied by the mute poetry -- speaking painting metaphor. In the passage quoted above he refers to one as the body and the other as the soul, but he seemingly does not want to press the analogy, for he does not further specify which is which.

61. NOTE: Compare Paradin's introduction to Dolce's use of the painting--poetry metaphor. See note above. The way the equation is used in Dolce's Dialogue makes one think that the formula was already trite or becoming stale.

Paradin goes on to say that each (painting and poetry), has the same effect. It may seem that Paradin's definitions either border on self-contradiction or are not to be understood as rigorously literal. Toward the end of the dedication Paradin develops the idea that the paintings and the quatrains are, in themselves, incomplete. Thus we read that he is

Esperant que l'ingenieus artifice de la docte main du Peintre, suppliera à l'imperfection desdits Quatrins, & que le subjet, asses de foy recommandable, couvrir les fautres de tous deux.

62. NOTE: Quadrins historiques de la Bible, 1553. fol. A3v.

The passage betrays a modesty expected in such dedications, as well as the delight in creating symmetrical phrasing and metaphors. But, beyond these conventions emerges the notion that the author believes that neither painting alone, nor verses alone are sufficient to communicate the appropriate content, and, accordingly, that each of these arts is subservient to a larger purpose, and, hence, dependent upon the moral and spiritual force underlying the biblical narrative. In this, one detects a conventionalized neo-Platonism: The words are insufficient and must be supplemented by pictures, but even in combination they do not equal the inherent idea that surpasses them both. This may be why Paradin resorts to the oxymoronic notion that the affinity of painting and poetry is to be understood as one of cõtraction and contrectation.

It is important to note that the au lecteur radically departs from the extreme reformist attitudes towards the use of images promulgated by Calvin and others. True, Calvin and Zwingli, for instance, concentrated their iconoclasm toward images of the godhead, which they feared could easily become idolatrous; but their distrust of imagery (unlike Luther) was general. It may be surprising then to hear the reformist Jean de Tournes speak of text and images, together, as somehow incomplete in and of themselves, but, together, whole.

NOTE: See, Daniel W. Hardy, "Calvinism and the Visual Arts: A Theological Introduction," in Seeing beyond the Word: Visual Arts and the Calvinist Tradition, Paul Corby Finney, ed., Grand Rapids, Michigan and Cambridge, U.K., 1999.

Unfortunately, verses by Claude Paradin that accompany illustrations in the editions of the Quadrins historiques do not exist for the three subjects, which, due to the vicissitudes of publication, never appeared in the Quadrins format. Furthermore, it would seem that the verses that did appear under those sixteen subjects published in the Quadrins for the first time in 1583 are probably not by Paradin, who died ten years prior to their publication (1573). Nevertheless, the unvarying intention behind the production of the images seems to have considered as primary their use in the Quadrins series. It is therefore necessary to consider the relationship between the images and the four-line verse with which each is coupled.

[Insert images w/ verses from 1583 edition.]

$$$The condensed astringent nature of the quatrains renders them unable to compete with the complex narrative and rich visualizations within the pictures. No doubt this is why the quatrains abdicate the use of pictorial description, as if that task is not within their province; their function is restricted merely to identify the subjects of the images. If the verses are singularly non-pictorial, they do share with the images the freedom to ignore the text of the Bible. For instance, the quatrain under the scene illustrating the reception of the spies into into Jericho merely states:

En Hierico terre riche & prisee
Deux Espions d'Israël sont allés,
Où de Rahab femme bien advisee
Sont en amis [receus ?] & recelés.

63. NOTE: Loche no. 190. The illustration appears for the first time in the Qvadrins historiques de la Bible, Reuuz, & augmentez d'un grand nombre de figures. A Lion Par Ian de Tovrnes. M.D.LV. (Fol. M7v; Cartier no. 292).

As indicated above, when the spies come to Jericho the text states that they visit the house of the harlot Rahab; there is no mention of a city-gate or city walls. If the quatrain does not affirm the narrative given by the biblical text, neither does it contradict the divergent image supplied by Salomon. Salomon, one remembers, invents a scene that has no strict biblical foundation; he interpolates an episode showing Rahab letting the spies in through the city-gate. The quatrain and image have nothing of pictorial interest in common. In spite of this, these two elements, picture and verse, are irrevocably intertwined through the commonality of the narrative.

For other illustrations, such as the one showing the monument in the Jordan

64. NOTE: Loche no. 191.

the quatrain does, in fact, specify a feature found in the Salomon cut:

Passans ainsi douze pierres poserent
Dans le Iordain, en signe du passage:
Autant du flame ils prindrent et porterent
I lieu du camp, assez loing du riuage.

65. NOTE: Loche no. 191. Quadrins, 1583, fol. N5v. I would translate this quatrain as follows:
"Those passing thus placed twelve stones in the Jordan as a sign of passage. They took as many from the river and carried them to the place of camp, rather far from the shore."

The quatrain thus ignores the potentially contradictory nature of the text of Joshua

$$$66. NOTE: See page [25], above.

and, as does the picture, assumes two separate monuments. Eskrich, in his turn, avoids the problem of the number of monuments by emphasizing the transportation of the stones from the river bed. But in doing so, he clearly means to refer to the monument built on shore. By this means Eskrich seems to be illustrating the first verse from Chapter Four of Joshua, which states specifically that the stones for the monument were picked up out of the Jordan after the people had passed to the other shore and that they were taken from "out of the place where the Priests stode ..." Eskrich's picture therefore ignores the complexities and contradictions inherent in the later verses, specifically verse nine, which states that a monument was built "in the place where the fete of the Priests, which bare the Arke of the couenant, stode" -- in other words, in the same location that provided the stones for the monument built on shore. The contradiction could have been averted had it been suggested that the monument built in the river-bed was moved onto shore, but for the fact that the text clearly states that the stones were set up in the river-bed "and there haue they continued vnto this day." If one takes the bible at its word, one monument is not a logical possibility; it is for this reason that the editors of the English Geneva Bible [the one quoted throughout this paper] found it necessary to explain in a marginal note that the twelve stones in the riverbed are others, not those erected in Gilgal. Yet, it is difficult to imagine why Eskrich abdicated showing any monument at all, unless, in contrast to Salomon, he wished to draw a connection between the passage of the people in the dry river-bed and the passage of the twelve stones which stood for the tribes passing into Canaan.

Both Salomon's picture and the quatrain assume the presence of two monuments, but, by doing so, and by presenting both in construction while the people pass through the river, the artist and author alike have taken liberties with the sequences specified in the bible. Such chronological sequences are the core of Eskrich's tight narratives, but are ignored by both Salomon and the author of the quatrain in the interest of a higher drama. This drama places meaning over narrative fidelity; its form derives from human action fused with a narrative of ritual and historical significance.

Were it not for the quatrain under Salomon's picture, the observer would be unable to determine whether the two monuments shown are two separate monuments dislocated in space or one monument dislocated in time. In a genre that does not offer a consistent unity of time and space, factors of time and space may easily become ambiguously intermingled. Within a single composition, if space can be considered a metaphor for time, it may be impossible to distinguish pictorially created space from pictorially created time. To reduce ambiguity, then, other factors must intercede, such as the repetition of specific individuals.

67: NOTE: The fusion of a spatial and temporal description is common in languages, too. In French, for instance, loin means "far," both spatially and chronologically, as it does sometimes in English. In languages such ambiguities sometimes occur when linear spatial metaphors are used to describe changes in time. One can move an appointment "up" and hour but not "down." If an appointment is moved forward by two days to many people it is often unclear as to whether it is now sooner or later.

In the visual arts the spatial metaphor for time is controlled by convention; thus, whatever other problems accompany each of the following, narrative sequence poses no problems in the Column of Trajan, the Joshua Roll, the histories of the Sistine Ceiling, and Salomon's picture bibles whose sequence is established as one advances sequentially from one cut to the next -- page by page. Break the spatial sequence, and narrative structure is easily confused. Witness the deliberately complex narrative created by spatial dislocations in Rosso's decorations in the Galerie François Ier.

In a picture such as Salomon's illustration of the building of the monument, narrative clarity can only be achieved by the imposition of another, intersecting framework, in this case, the accompanying quatrains. One is reminded of Paradin's emphasis upon the mutual contribution of word and image, fundamental to the process of communicating the subject matter of these illustrations. The quatrain, furthermore, helps identify the moralized message within the illustration. One reads that the stones were a sign of passage and understands that Salomon's peculiar choice of episodes (or his editor's), showing the monument in the Jordan, affords the most efficient and useful means of indicating that the monument is a sign. However, unlike the abstract "signs" of emblem books and other collections of devices, Salomon's symbol remains closely tied to the narrative, itself. In this case, the passage of the people is the source for and the meaning of the sign. In these pictures the allegorical content cannot be separated from the biblical narrative; the two are parts of a single whole. On the other hand, in emblemata it is quite common to find devices detached from their original narrative context, in fact, it is usually a prerequisite. Their specific emblematic function is dependent upon their ability to purge themselves of their narrative sources -- as we have seen above, in Alciati's use of the Acteon myth.

The relationship between word and image in Salomon's Quadrins may be understood to exemplify an attitude common to the entire genre of such figured books; in fact, it could be argued that the correspondence between the language of poetry and the language of art is the operational conceit of the genre -- a conceit that threads its way through the arts and literature and evolves into forms that become the foundation for the synesthetic movement of nineteenth century symbolic and decadent movements -- as found, for instance, in Huysman's Au Rebours.  Returning to our subject, we acknowledge that Salomon's Quadrins and his figured version of Ovid's Metamorphoses are well-known examples of this genre in its period's apogee.

The quatrains transform the sacred text into an elegant poetic version of events in the bible. This poetic treatment turns biblical experience into a sensitized world of artifice, grace and controlled rhythm in much the same way that Salomon's depictions are evoked in a mood of refined elegance and graceful movements. In this respect Paradin's reference to the metaphor of "mute painting" and "speaking poetry" seems especially appropriate.

67a: NOTE: The author wonders whether Bernini's famous "speaking portrait" sculpture were conceived in this transformative mood. In these, expression of one kind is encouraged to manifest in another genre -- here the stony silence of marble is made to imply speech and moving flesh.

Given the mutual dependence of word and image, it is not easy to determine whether the verses precede the design of the images or were created to narrate a pre-existent series of pictures. It would be fairly safe to conclude, however, that the three cuts that appeared in the Sainte Bible of 1561 and which later appeared in the 1583 Quadrins were, in fact, produced before the text (figs. 8, 9, 10).

 

Fig 8 (381-14)

Fig 9 (382-15)

Fig 10 (382-16)

68: NOTE: If in the quatrain under the scene of the monument in the Jordan the words "Pasans ainsi" are to be translated as "Passing in this way," it would seem that the lines are referring to the illustration above them. If so, the reference would lend weight to the argument that the captions for the three works from the 1561 bible that appeared in the 1583 Quadrins were composed after the pictures. Such a conclusion cannot be extended to the main body of the cuts, which appeared from 1553 to 1561.

Whether the verses were made to suit the cuts, or the other way around, the fact remains that the images, and verses, too, demonstrate a freedom to phrase episodes and provide images of the sort that no single text in the bible can easily relate. Biblical events, in this way, become crystallized into a repetitive four-line format. In addition, whatever are the functional differences between illustration and quatrain, the community of narrative action and the realm of mutual significance that they project are closer to each other than to the biblical text.

Even when image and quatrain correspond to the facts within the biblical narrative, the affinity between verse and illustration seems stronger than any connection to the biblical text.  Consider the quatrain for the scene of Abraham and Melchizedek (1553):

Melchisedec, pain & vin presenta
A Abraham en benediction:
Laquel du grand butin qu'il apporta,
Lui diuisa le dixme, en portion.

In a rather simple and straightforward manner the verse draws attention to every significant action: presentation of bread and wine, benediction, and the presentation of a tenth-part of the spoils to Melchizedek. The economy of the verse matches Salomon's direct approach to the narrative task; even Salomon's mannerist style does not detract from the clarity of the narrative; in fact, it enhances it. In the book of Genesis the reference to Melchizedek is surrounded by events concerning Abraham's battles and his encounter with the king of Sodom. Paradin's verse, then, has a two-fold purpose: First it isolates the event from the flow of biblical events and gives to it, therefore, an independence matching the effect of the picture itself. Secondly, it forces the reader's attention onto the traditionally symbolic or significant elements. Each of these effects, it should be added, brings the quatrain and the image closer to the emblematic ideal. It is interesting that the traditional symbolic Eucharistic content of the Abraham and Melchizedek episode is not mentioned directly, but must be inferred from the long-standing association of Old Testament scenes bearing (for Christians) Christian significance and content.

69: NOTE: The marginal gloss next to the passage about Abraham and Melchizedek (Genesis XIV, 18) denies the sacrificial, eucharistic function of the gift: It says that Melchizedek's bread and wine was "For Abrá and his soldiors refection, & not to offer sacrifice." Such a note probably derives from the Protestant nature of the Geneva Bible.

As such, it should be contrasted with the kind of verse that accompanied, for instance, Tobias Stimmer's picture bible in which the verse below the image of Melchizedek ends with the following: " ... Solchs deit den Priester Christum frei."

70: NOTE: Neue künstliche Figuren Biblischer Historien, grüntliche von Tobia Stimmer gerissen .... Zu Basel bei Thoma Gwarin 1576. (Reprinted Munich, G. Hirth, 1923).

In the Salomon picture bible, evidenced in the early subjects, as well as in those appearing later, the allegorical or moralizing tone is obscured; nevertheless, it is assumed to exist beyond the façade of words and images. In contrast to emblem literature in its ideal form -- one that envelopes itself in explicit moralizations tied to the correspondences between word and image or conceit and device, Salomon's moralizations are implicit in the illustration of the biblical histories. The images imply an understanding of the events of the bible that are not necessarily revealed by the events themselves -- testimony to the long history of using the Old Testament stories as revelations for the New Testament.

In troubled Lyons, Jean de Tournes produced French bibles whose outward textual structure resembled standard Catholic editions. Just like Catholic bibles they contained the prefaces of St. Jerome and the Old Testament Apocrypha, but their text, in fact, derived from the French Geneva Bible -- the English version of which has been used throughout this paper.

71: NOTE: The Cambridge History of the Bible, ed. S. L. Greenslade, vol. 3, Cambridge, 1976, p. 120.

Perhaps one could speculate that the interpretative tone of the Salomon illustrations was linked somehow to the clandestine Protestantism of the bibles containing his pictures. [CE: Why? How? RB: Good question, need for more research -- CE: this page needs re-editing and clarification.]

In the long view of the development of the narrative woodcut -- from its archaic beginnings in the Fifteenth Century to the middle of the Sixteenth Century -- one detects a significant transformation in function. The geometrical, archaic style that typifies early bible cuts may be seen lingering in Lyonnaise bibles as late as the third decade of the Sixteenth Century.

72: NOTE: For example, in the 1529 bible published in Lyons by J. Crespin. See Harvard, French Sixteenth-century Books, no. 66. Also, Brun. Livre français, p. 124.

The original function of these early bible cuts could have been little more than pictorial respites, visual punctuations that dot the pages of text, serving as visual indicators of place.. Their iconographical sophistication, often minimal in itself, is commonly visited by the widespread practice of repeating images within the same book. It is likewise common to find woodcuts inserted up-side-down. From this, one might conclude that after the original set of illustrations were published, little regard was paid to their narrative content. In some respects these images are subordinated to the importance of the page as a decorative entity. Their entertainment function must somehow be related to that of grotesques in manuscripts. Seemingly, the specific iconography of these cuts was less important than their visual relief and decorative effect.

In contrast to the early illustrative tradition, Salomon's mid-sixteenth-century cuts have achieved a pictorial independence and an iconographic self-sufficiency warranting their appearance with minimal or abbreviated texts.

73: NOTE: Jean de Tournes even published a miscellany of Salomon illustrations culled from a variety of sources. These illustrations appear without any text at all. In addition, there was probably no implied reference to the books from which the places first appeared for for which they were originally intended. ([Pourtraits divers], A Lion Par Ian de Tournes. M.D.LVI. Cartier no. 353). Another edition the following year (Cartier no. 387). Cartier suggests that this book was to serve as an "album amicorum."

Salomon's late inventions, as documented in the Sainte Bible of 1561, can hardly have been intended to be literal pictorial translations of the biblical text, divergences from the letter of the biblical narrative moralize and extract significance from the text so that his images must be understood as differing from the conceit that links emblem to epigram. Certainly, the pretensions of the Quadrins form attempt to create associations with the emblematic formula. Yet, the necessity to deal with narrative structure and to create meaning from narrative prevents the attainment of the emblematic ideal. But if Salomon's cuts fail to achieve the independence of the hieroglyph, they do approach the self-sufficiency and independent character often associated with the "larger" arts, which include painting. One may hypothesize that this is the reason why Salomon's miniature inventions were so well received by his contemporaries and by those who followed him.

Although inspired by the ideal of the emblematic, the "mute poetry" of the the "learned hand" of Salomon surpasses the accomplishment of the emblem. In the final analysis, it is the poetry of his style that serves as its own reason for being. The books are remembered for his images, not for the quatrains.  It is therefore ironic, that in an age of emblems, and in a country so partial to emblematic literature, this book of Old Testament illustrations, mimicking the form of the emblem book, borrowing emblematic concepts, and serving to establish the name of its illustrator as a major inventor of images, giving text prominence, is entitled Quadrins historiques.

74: NOTE: It is interesting to compare the titles of similar picture bibles: Les Figures du vieil Testament et du nouvel (Paris, G Couteau, c. 1520), A woodcut version of the pauper's bible. Historiarum veteris instrumenti icones ..., Lyons, Melchior and Gaspard Trechsel, 1538), Holbein's bible. And, Figures de la Bible illustrée de huictains francoys (Lyons, G. Rouillé, 1564), Eskrich's woodcuts used in the figured format.

Volumes published before and after Salomon's emphasize their pictorial content by title over any reference to their poetic accompaniment. It is a testimony to the sophistication of the emblematic ideal, as manifest in these editions that Salomon's volumes (most likely the most famous and widely distributed of them all) balances in its title the complimentary notion implied by fusing word and image.

75: NOTE: "Historique" in this case is understood as implying illustration -- illustrated histories, as in "historiated," which means, of course, adorned with historical scenes.

back

Appendix 01

back
next
toc

Claude Paradin's introduction to the Quadrins Historiques and Jean de Tournes' Au lecteur..

back

Appendix 02

back
next
toc

List of editions containing Salomon's
Illustrations for the Old Testament Bible

back

Appendix 03

back
toc

Lists of figures used in this article.

Salomon / de Tournes. Quadrins historiques series.
Selected pages with text, and images with quatrains.
New
Fig
Old
Fig.
Neg
num#
1st Date
text publ
Description Page Quatrains
1st Cartier #
Loche #
               
        Prefaces & Back Matter (Cartier 242, 1553)      
    170-34 1553 Title Page 1553 A1r 242 n/a
    170-35 1553 Dedication (1) A2r 242 n/a
    170-36 1553 Dedication (2) [A2v] 242 n/a
    170-37 1553 Dedication (3) A3r 242 n/a
    171-38 1553 Dedication (4) [A3v] 242 n/a
    171-39 1553 Dedication (5) A4r 242 n/a
    171-40 1553 Sonnet [A4v] 242 n/a
    171-41 1553 L'imprimeur au lecteur (1) A5r 242 n/a
    171-42 1553 L'imprimeur au lecteur (2) [A5v] 242 n/a
              n/a
        Prefaces & Back Matter (Cartier 687, 1585)      
               
               
               
               
               
               
               
               
               
        Genesis (samples)     n/a
    176-19 1553 Abraham & Melchizedek B8r 242 23
    308-20 1554 Abraham & the King of Sodom C1v 268 24
               
        Joshua - 1561 folio Bible      
               
  5 342-08 1561 Title Page (La Sainte Bible, 1561))   n/a n/a
    343-12 1561 Joshua text page (La Sainte Bible, 1561,  p. 172) 172 n/a  
    343-13 1561 Joshua text page (La Sainte Bible, 1561, p. 174) 174 n/a  
    343-14 1561 Joshua text page (La Sainte Bible, 1561, p. 175) 175 n/a  
               
        Joshua - Series with Quatrains      
               
    316-23 1555 Rahab hides the two spies   361 190
    n/a n/a Spies escape through Rahab's window;
Horsemen sent on false chase. (1561)
n/a n/a 190a
      1671 Ark divides waters of the Jordan 191 n/a 190b
    316-24 1583 Building the monuments   637 191
    316-25 1583 Celebration in Galilee   637 192
    316-26 1583 An angel appears before Joshua   637 193
      1671 God orders Joshua to remove his shoes   n/a 193a
    316-27 1583 Fall of Jericho   637 194
    317-28 1583 Massacre of citizens of Jericho   637 195
      1671 Gold & Silver of Jericho placed in the treasury 198 n/a 195bis
      1671 Israelites punished for Achan's sin.
Silver discovered. Burning of Ai
199 n/a 195a
      1671 Achan stoned. (Block #33) 200 n/a 195b
      1671 City of Ai taken by strategy 201 n/a 195b-bis
      1671 Joshua defeats the kings of Canaan (Block # 34) 202 n/a 195c
               

Salomon / de Tournes: OT series: Selected Images
New
Fig
Old
Fig.
Neg #
File #
Date
1st Publ
Description Page Cartier # Loche #
Book of Genesis
  2 353-24 1553 Abraham & Melchizedek   242 23
3 353-25 1554 Abraham & the King of Sodom 268 24
               
        Book of Joshua      
  4 381-13 1555 Rahab hides the two spies   292 190
  5 344-23 1561 Spies escape through Rahab's window;
Horsemen sent on false chase.
  n/a 190a
  7 344-24 1561 Ark divides waters of the Jordan   n/a 190b
  8 381-14 1561 Building the monuments   n/a 191
  9 382-15 1561 Celebration in Galilee   n/a 192
  10 382-16 1561 An angel appears before Joshua   n/a 193
    L193a 1671 God orders Joshua to remove his shoes 195 n/a 193a
  17 382-17 1583 Fall of Jericho   637 194
  16 382-18 1583 Massacre of citizens of Jericho   637 195
    L195bis 1671 Gold & Silver of Jericho placed in the treasury 198 n/a 195bis
  11 345-29 1561 Israelites punished for Achan's sin.
Silver discovered. Burning of Ai
  n/a 195a
  18 398-32 1671 Achan stoned. (Block #33) 200 n/a 195b
    L195b-bis 1671 City of Ai taken by strategy 201 n/a 195b-bis
  19 398-33 1671 Joshua defeats the kings of Canaan (Block # 34) 202 n/a 195c
               
               
               
               
               
               
               

Eskrich / Rouillé OT Images
New
Fig
Old
Fig
Neg # Date
1st Pub
Description Page    
               
        Book of Genesis      
  1 634-37 1562 Abraham & Melchizedek      
               
               
               
        Book of Joshua      
  20 655-19 1562 God commands Joshua to Conquer the land      
  21 656-20 1562 Rahab hides the spies. Horsemen on false chase      
  22 656-21 1562 The ark divides the Jordan so the people may pass      
  23 656-22 1562 Stones brought from riverbed to build monument on shore      
  24 656-23 1562 The ark circles Jericho      
  25 656-24 1562 Achan confesses his theft      
  26 656-25 1562 City of Ai taken by strategy      
    657-26 1562 Inhabitants of Gibeon deceive Joshua      
    657-27 1562        
    657-29 1562